Translation: Difference between revisions

From Trans World Express
Aster (talk | contribs)
add when to get translations
Aster (talk | contribs)
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Many visa, residence, and citizenship applications will require vital records (e.g. birth certificates), background checks, etc. come with a <b>translation</b> into one of the country's official language.
Many visa, residence, and citizenship applications will require vital records (e.g. birth certificates), and background checks, etc. come with a <b>translation</b> into one of the country's official language.


Some documents may be required to be <b>sworn translations</b> or <b>certified translations</b>.<ref>https://www.polilingua.com/blog/post/what-is-sworn-translation-and-competences-of-sworn-translator.htm</ref>
Some documents may be required to be <b>sworn translations</b> or <b>certified translations</b>.<ref>https://www.polilingua.com/blog/post/what-is-sworn-translation-and-competences-of-sworn-translator.htm</ref>

Latest revision as of 01:20, 16 May 2025

Many visa, residence, and citizenship applications will require vital records (e.g. birth certificates), and background checks, etc. come with a translation into one of the country's official language.

Some documents may be required to be sworn translations or certified translations.[1]

Sworn Translations

Sworn translations are performed by translators who are recognized by the country's consulate. They are legally binding documents.

Many consulates will provide contact lists of sworn translators.

Certified Translations

A translation agency or individual can include a statement that certifies their translation is correct, and thus be a certified translation.

When to Get Translations

If a document needs to be Apostilled, you need to have it apostilled first, then translated.

Otherwise, any other document can be translated as needed before application submission.